Гобелен - кликните для возврата на главную
Не прошло и месяца а Фурмановская ЦРБ в очередной раз попала в историю. На этот раз сотрудница клеветала на пациентов, а именно огласку получил случай когда сотрудница назвала пациента алкашём.
Ровно 3 года назад произошло событие, которое подарило жителям планеты Змеля новый чистый праздник 6 апреля - в этот замечательный день земля забрала гнить негодяя и СПАМера Жладимира Вольфовича Жириновского.
Начал разбираться с информацией которая находится в HTTPS клиентском запросе рукопожатия.
Обратите внимание! Объект изображённый на гобилене может отличаться от общепринятого вида описанного объекта. Тут дело в том что художник видит именно так!
Добрый день, ищу подходящее словосочетание на английском языке. Я программист и в настоящий момент разрабатываю систему тестирования для браузера. Как предложите назвать поле в базе данных информация из которого будет выводиться на протяжении всего времени прохождения пользователем конкретно заданного теста. Сам планирую назвать "during_test_explanation".
Ваш вариант "during_test_explanation" понятен, но можно сделать его более естественным и лаконичным. Вот несколько альтернатив: Лучшие варианты:
Более технические варианты:
Выбор зависит от смысла:
Ваш вариант не плох, но "during_" можно опустить, так как контекст БД и так подразумевает, что это данные, используемые во время теста.
Какой из вариантов вам ближе? Уточните назначение поля, и я помогу выбрать оптимальное название.
Я уточню. Перед прохождением теста есть другое поле, которое пользователь видит до того как нажать кнопку начать тест. Если сотрудник разработавший тест посчитает важным уведомить пользователя о чём то важно, то у него весть возможность заполнить поле которое будет выведено выше каждого вопроса в тесте, то-есть это другое поле нежели пояснения по тесту перед его проведением. Речь именно про поле во время проведения, а "test_instructions" это как раз поле выводимое до проведения теста, перед решением пользователя начать выполнение задач по тесту.
Понял! Тогда нужно название, которое четко отличает пояснение во время теста от инструкций перед началом.
Рекомендуемые варианты:
Уточняющие варианты:
Исключить путаницу с test_instructions:
Лучше избегать слов "instruction" и "explanation", чтобы не было пересечений. Ваш вариант during_test_explanation теперь кажется избыточным — проще test_runtime_note.
Итоговый топ-3:
Как вам такие варианты? Если нужно подчеркнуть важность или место отображения, можно уточнить название. Например:
Вы так же можете прочитать следующие статьи: